わたなべ四季便り

宿からのお知らせ、季節のこと、宮島の行事など、
宮島四季の宿「わたなべ」からのたよりを、写真とともにお届けします。

三翁神社祭
Sanno Shrine Festival

6 5 4

三翁神社は平安時代、平清盛が日枝神社から勧進したものが始まりと伝えられています(当初は山王社と言われていました)。
明治維新後には、島内にあった末社を次々とこの三翁神社に合祀していった為、御祭神が著しく増加し、現在のようになり、明治11年(1878)12月、厳島神社の摂社に指定されました。
少しずつ色づき始めた木々に秋の喜びを感じる今日、三翁神社祭が行われ午前10時から舞楽が奉奏されました。

Sanno Shrine is built about 800 years ago and became an auxiliary shrine of the Itsukushima shrine in 1878. The Sannno Shrine festival is held and beautiful bugaku music and dancing was performed under a clear autumn sky. Trees start turning red, yellow and orange. A beautiful autumn season is coming!

第38回宮島氏神祭
Miyajima Ujigami festival

今年の10月15日も子供たちと氏神祭に参加してきました。島人である喜びをかみしめることのできるイベントです。
こちらは去年第37回宮島氏神祭の映像です。

7The Ujigami festival is held every year on Ocotober 14 and 15th.

We called local deity "Ujigami" and we all islanders are "Ujiko" protected by "Ujigami-sama". This is an event to show our great gratitude to "Ujigami-sama".

たのもさん
Tanomosan festival

22 23 24 25 26

毎年旧暦の8月1日に行われるたのもさんに、子供たちと張り切って参加してきました。2週間前から少しずつ折り紙を折ったり切ったり貼ったりお団子を作ったり、何とか完成した“たのも船・あかり純丸”を四宮神社に運び神官さんのお祓いを受け、勇んで御笠浜に行きました。ドキドキしながら子供たちとあかり純丸を海に送り出し頑張れ~頑張れ~と唱え続けていると、なんとあかり純丸見事に大鳥居をくぐりました!それも一番のりです!感激のあまり飛び上がってしまいました。

My children are looking for an event called "Tanomosan" every year. We spent two weeks making a "Tanomo ship".
Long ago, it was prohibited to cultivate the land because the Miyajima island itself was believed as a God. So once a year, people show thier gratitude to the mainland by sending beautifuly decorated small ship. 
Last night, there was a Shinto ritual at the Shinomiya shrine then we brought our ship to the beach of Mikasa and put it to sea. It is believed if the ship pass through the torii you will have a great luck. 
You know what!? Our ship "Akari Jyun maru" was the first to get there!
My children are looking for an event called "Tanomosan" every year. We spent two weeks making a "Tanomo ship".

万燈会
Lantern festival at Daishoin temple

20 21 22 23 24

大聖院で行われている万燈会に行ってきました。あたたかく灯るあかりをひとつひとつゆっくり見ながら、子供たちと健康に平和に過ごすことのできる今の幸せに感謝してきました。9.11の翌年から毎年行われている平和を願うローソクまつりです。今夜そして明日の夜も午後6時~9時まで燈籠がともされ、コンサートなどのイベントが行われます。

When I first came to Miyajima, I was deeply moved by the beautiful night view. I felt like I was in a movie or somewhere unknown. As I think of what happend then, now I know I was in a magic of the lights. 
There is a lantern festival at the Daisho-in temple this weekend from 6pm to 9pm. I strongly believe that the lights could bring people together.When I first came to Miyajima, I was deeply moved by the beautiful night view. I felt like I was in a movie or somewhere unknown. As I think of what happend then, now I know I was in a magic of the lights. 
There is a lantern festival at the Daisho-in temple this weekend from 6pm to 9pm. I strongly believe that the lights could bring people together.

宮島踊りの夕べ
Miyajima Odori

18 19 17

宮島踊りの夕べに行ってきました。500年ほど前から伝わる優美な踊りの和に子供たちも惹きこまれていきました。世界中の観光客の皆さんも加わり楽しいひと時でした。

Obon is a Buddhist event occurring from the 13th to 16th of August to hold a memorial service to the spirits of ancestors.
Bon odori is the dance for holding a memorial service for the dead during the Bon period.
It was so beautiful looking at people dancing together in a circle.Obon is a Buddhist event occurring from the 13th to 16th of August to hold a memorial service to the spirits of ancestors.
Bon odori is the dance for holding a memorial service for the dead during the Bon period.
It was so beautiful looking at people dancing together in a circle.